-
1 общее заглавие
1) General subject: collection title, collective title2) Polygraphy: general title -
2 основное заглавие подсерии
основное заглавие подсерии
Заглавие документа, который является томом (выпуском) многотомного или сериального издания, приводимое в области серии.
Примечание
Заглавие подсерии может включать обозначение и (или) номер, букву, дату.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основное заглавие подсерии
-
3 основное заглавие серии
основное заглавие серии
Заглавие многотомного или сериального издания, отдельным томом (выпуском) которого является документ, приводимое в области серии.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основное заглавие серии
-
4 контртитул
контртитул
Левая страница разворотного титульного листа, на которой приводятся сведения об издании в целом или воспроизводится титульный лист издания, послужившего оригиналом для перевода.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контртитул
-
5 основное заглавие подсерии
основное заглавие подсерии
Заглавие документа, который является томом (выпуском) многотомного или сериального издания, приводимое в области серии.
Примечание
Заглавие подсерии может включать обозначение и (или) номер, букву, дату.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основное заглавие подсерии
-
6 основное заглавие серии
основное заглавие серии
Заглавие многотомного или сериального издания, отдельным томом (выпуском) которого является документ, приводимое в области серии.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основное заглавие серии
-
7 контртитул
контртитул
Левая страница разворотного титульного листа, на которой приводятся сведения об издании в целом или воспроизводится титульный лист издания, послужившего оригиналом для перевода.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контртитул
-
8 Р-238
В РУКАВ смеяться, хихикать и т. п. coll PrepP Invar adv(to laugh) inwardly, to o.s.: (laugh) up (in) one's sleeve.Игорь (Серебро) был автором знаменитой галереи портретов под лаконичным названием «Отцы». Это были портреты отечественной аристократии: доярка, металлург, партработник, хлопковод, генерал, писатель... Никакого гротеска, иронии... идеальная бронза, фотографически точные портреты, придраться невозможно, но... люди, знающие Серебро, а таких по Москве было немало, хихикали в рукава и перемигивались - вот, мол, паноптикум, вот, мол, воткнул им Серебро, пусть на себя посмотрят... (Аксенов 6). Igor (Sere-bro) was the creator of a famous series of busts that went by the laconic general title of Fathers. These were portraits of typical representatives of the Soviet aristocracy: a milkmaid, a metalworker, a Party official, a cotton grower, a general, a writer. There was nothing grotesque about them, nothing ironic...nothing but ideal bronze, photographically exact portraits to which no one could possibly object. But...people who knew Serebro, and there were quite a few of them around Moscow, laughed up their sleeves and exchanged winks. "What a collection! Serebro has really stuck the knife into them, now let them look at themselves" (6a). -
9 С-697
ГАМБУРГСКИЙ СЧЁТ lit NP sing only fixed WOthe objective evaluation of the worth of a person or his work (independent of his status, rank, popularity etc): honest (objective) rating.(Розенцвейг) хорошо знал гамбургский счёт в литературе. Ведь именно он напористо пробивал книги Грина и Хемингуэя - не первым, не бросаясь на амбразуру, но тогда, когда ещё было множество препятствий на пути этих писателей (Орлова 1). ( context transl) Не (Rozenzweig) knew what was what in literature. He was the one who energetically promoted the books of Greene and Hemingway. He wasn't the first and he didn't throw himself into the line of fire, but nevertheless he did so when there was a multitude of obstacles in the path of these writers (1a).The title of a collection of articles by Viktor Shklovsky (1928), this phrase (literally, The Hamburg Reckoning") refers to annual wrestling competitions that were supposedly once held in Hamburg. These long and grueling contests, which took place behind closed doors in order to be unaffected by bet-driven cheating, showed who the true champions were. Shklovsky used the phrase to rate contemporary writers. -
10 в рукав
• В РУКАВ смеяться, хихикать и т.п. coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to laugh) inwardly, to o.s.:- (laugh) up (in) one's sleeve.♦ Игорь [ Серебро] был автором знаменитой галереи портретов под лаконичным названием " Отцы". Это были портреты отечественной аристократии: доярка, металлург, партработник, хлопковод, генерал, писатель... Никакого гротеска, иронии... идеальная бронза, фотографически точные портреты, придраться невозможно, но... люди, знающие Серебро, а таких по Москве было немало, хихикали в рукава и перемигивались - вот, мол, паноптикум, вот, мол, воткнул им Серебро, пусть на себя посмотрят... (Аксенов 6). Igor [Serebro] was the creator of a famous series of busts that went by the laconic general title of Fathers. These were portraits of typical representatives of the Soviet aristocracy: a milkmaid, a metalworker, a Party official, a cotton grower, a general, a writer. There was nothing grotesque about them, nothing ironic...nothing but ideal bronze, photographically exact portraits to which no one could possibly object. But...people who knew Serebro, and there were quite a few of them around Moscow, laughed up their sleeves and exchanged winks. "What a collection! Serebro has really stuck the knife into them, now let them look at themselves" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в рукав
-
11 гамбургский счет
• ГАМБУРГСКИЙ СЧЕТ lit[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ the objective evaluation of the worth of a person or his work (independent of his status, rank, popularity etc):- honest (objective) rating.♦ [Розенцвейг] хорошо знал гамбургский счёт в литературе. Ведь именно он напористо пробивал книги Грина и Хемингуэя - не первым, не бросаясь на аморазуру, но тогда, когда ещё было множество препятствий на пути этих писателей (Орлова 1). [context transl] Не [Rozenzweig] knew what was what in literature. He was the one who energetically promoted the books of Greene and Hemingway. He wasn't the first and he didn't throw himself into the line of fire, but nevertheless he did so when there was a multitude of obstacles in the path of these writers (1a).—————← The title of a collection of articles by Viktor Shklovsky (1928), this phrase (literally, "The Hamburg Reckoning") refers to annual wrestling competitions that were supposedly once held in Hamburg. These long and grueling contests, which took place behind closed doors in order to be unaffected by bet-driven cheating, showed who the true champions were. Shklovsky used the phrase to rate contemporary writers.Большой русско-английский фразеологический словарь > гамбургский счет
-
12 контртитул
контртитул
Левая страница разворотного титульного листа, на которой приводятся сведения об издании в целом или воспроизводится титульный лист издания, послужившего оригиналом для перевода.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > контртитул
-
13 основное заглавие подсерии
основное заглавие подсерии
Заглавие документа, который является томом (выпуском) многотомного или сериального издания, приводимое в области серии.
Примечание
Заглавие подсерии может включать обозначение и (или) номер, букву, дату.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > основное заглавие подсерии
-
14 основное заглавие серии
основное заглавие серии
Заглавие многотомного или сериального издания, отдельным томом (выпуском) которого является документ, приводимое в области серии.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > основное заглавие серии
См. также в других словарях:
Collection 4 — Collection 004 Studio album by Merzbow Released 1981 Recorded June 16, 1981 at Gap Works, Tokyo Genre Noise … Wikipedia
Collection 5 — Collection 005 Studio album by Merzbow Released 1981 Recorded June 16, 1981 at Gap Works, Tokyo Genre Noise … Wikipedia
Collection of Czechoslovak Chemical Communications — Abbreviated title (ISO) Coll. Czech CC; CCCC Language English … Wikipedia
Collection of Splits 2002–2004 — Collection of Splits 2002 2004 Compilation album by Fuck the Facts Released April 28, 2006 … Wikipedia
Collection of Sacred Hymns — is the title of more than one hymnal Latter Day Saint Hymnals Collection of Sacred Hymns (Kirtland, Ohio) First hymnal of the Latter Day Saint Church, published 1835 or 1836, 90 hymn texts Collection of Sacred Hymns (Manchester, England),… … Wikipedia
Title 13 of the United States Code — outlines the role of the United States Census in the United States Code.*: Administration *: Collection and Publication of Statistics *: Censuses *: Offenses and Penalties *: Collection and Publication of Foreign Commerce and Trade Statistics *:… … Wikipedia
Title 40 of the Code of Federal Regulations — Title 40 is a part of the United States Code of Federal Regulations. Title 40 arranges mainly environmental regulations that were promulgated by the US Environmental Protection Agency (EPA), based on the provisions of United States laws (statutes … Wikipedia
Collection of Sacred Hymns (Kirtland, Ohio) — Title page of Collection of Sacred Hymns, 1835. A Collection of Sacred Hymns, for the Church of the Latter Day Saints. was the first hymnal of the Latter Day Saint movement. It was published in 1835 by the Church of the Latter Day Saints. Emma… … Wikipedia
Collection (Wynonna Judd album) — Collection Compilation album by Wynonna Judd Released April 8, 1997 (1997 04 08) … Wikipedia
Collection (Jason Becker album) — Collection Studio album by Jason Becker Released 2008 Recorded 1988 2008 Genre Rock, hea … Wikipedia
Collection (Praxis album) — Collection Compilation album by Praxis Released July 28, 1998 Genre … Wikipedia